fr
«retour en arrière…
RIO GRANDE DO SUL (BRESIL)
Escale du 15 au 19 décembre 1938
Le bateau à quai à Porto Alegre. Mais l’étape porte le nom de la région la plus méridionale du Brésil : Rio Grande do Sul.
La stèle en l’honneur de Guglielmo Marconi. L’inventeur du télégraphe sans fil, qui a permis de mettre en contact, plus facilement, les continents entre-eux et surtout, les bateaux avec les ports.
Mon père, à table lors d’une fête est organisée en l’honneur de l’équipage…
Au brésil, on appelle cette fête, un Churrasco, que l’on imaginerait plutôt se passer en Argentine, toute proche.
De la viande et encore de la viande…
Mon père se transforme en reporter, pour photographier les Gauchos …
… des chevaux et des hommes… et des femmes…
Juste au moment du départ, les vents d’un ouragan ont poussé le navire dans un estuaire où il s’est ensablé sur un haut fond. Une drague, puis deux remorqueurs ont remis à flot le bâtiment, nous dit mon père. Le rapport de la marine n’en parle pas. Il dit simplement que le bateau a mis trois jours pour se libérer et n’a subit aucun dommage.
it
«ritorno indietro…
RIO GRANDE DO SUL (BRASILE)
Scalo dal 15 al 19 dicembre 1938
La nave ormeggiata a Porto Alegre. Ma la tappa porta il nome della regione piu’ meridionale del Brasile: Rio Grande do Sul.
La lapide in onore di Guglielmo Marconi. L’inventore del telegrafo senza fili, che a permesso di mettere in contatto, più facilmente, i continenti tra di loro ma sopra di tutto, le navi con i porti.
Mio padre, a tavola nel corso di una festa organizata in onore del equipaggio..
In Brasile, questa festa si chiama un Churrasco, che si potrebbe piuttosto immaginare avvenisse in Argentina, poco distante.
Carne e ancora carne…
Mio padre si convertisce in giornalista, per fotografare i Gauchos…
… dei cavalli e dei uomini… e delle donne…
Proprio in occasione della partenza, i venti di un’uragano hanno spinto la nave nella foce di un fiume, dove si è arenata su una secca. Una draga e poi due rimorchiatori hanno rimesso in sesto la nave, ci dice mio padre. Il resoconto della marina non ne parla. Accenna solo che la nave a impiegato tre giorni per liberarsi e non ha subito alcun danno.
fu
«in daur…
RIO GRANDE DO SUL (BRAZIIL)
Šqalo dal 15 al 19 di dičembar 1938
La naaf ormegjade a Porto Alegre. Ma la tape e a cjapaat il non dee regjon la plui meridionaal dal Braziil: Rio Grande do Sul.
La lapide in onoor di Guglielmo Marconi. L’inventoor dal telegrafo čenče fiil, qal a permetuut no dome di mioor meti in qontat i qontinens tra di loor, ma soredut, lis naas qun i puars.
Njo paari, a taule tal qors di une fiešte organizade in onoor dal equipagjo…
In Braziil, qeštis fieštis si qlamin Churrasco, e si podares qrodi iesi in Argjentine, pocje dištante.
Cjar e incjemo’ cjar…
Njo paari si e qonvertiit i gjornališt, par fotografaa i Gauchos…
… cjavai e ompš… e feminis…
Propit quanqe e erin su la partense, e son vinjuus aiarš di un’uragan qe an žbultraat la naaf in tees focis di un flump, dulà qe si e arenade su t’une secje. Une drage, e doopo doi rimorcjatoor e an tornaat a meti la naaf di sešt, nus diiš njo paari. Il resoqont dee marine nol diiš nuue. Al diiš dome qe la naaf e a metuut tree diiš par liberaaši e qe no a vuut nišun damp.